首页 | 关于智慧城 | 添加到收藏夹 | 房产专版
加盟标新网友情联接平台
我的智慧城
  • 免费注册
  • 注销

  • 今日排行榜
  • 总排行榜
  • 标签排行榜
  • 留言排行榜

  • 标签云
  • 智慧城地图
    .智慧大师
    .日记坊
    .信息培训
    .水浒杂志
    .散文随笔苑
    .智慧岛
    .写作社区
    .调研报告厅
    .创新工场
    .精品书屋
    .智慧城动态
    .耐庵亭
    .水浒街
    .广告墙
    .商家别墅
    .公关锦囊
    .文化人报
    .女儿巷
    .学生作文林
    .时尚娱乐宫
    .艺术藏馆
    .盐文化公园
    .神州屐痕
    .新闻广场
    .湖海诗潮
    .长三角物流
    .经济区
    .办事路线图
    房地产信息
    盐城 (1)
    关于智慧城
    .关于智慧城
    .建议及联系
    .Email: jsycjfm@163.com

    首页 | 文化人报 | 首位华人获得诺贝尔文学奖的反思

    首位华人获得诺贝尔文学奖的反思

     

    
                      首位华人获得诺贝尔文学奖的反思 
                    
    
    
    
        据海外媒体报道, 目前旅居法国的中国作家高行健,以长篇小说《灵山》获得2000年诺贝尔
    文学奖,成为诺贝尔文学奖设立百年以来,夺得这个被视为全球文学界最高荣誉的奖项的第一位华
    人。不过,对於高行健得奖,各方面有不同的解读。 
    
        诺贝尔奖是瑞典科学家设立的,是世界上最受重视的奖项,各国知名人士也以获得其中一个奖
    项为荣。华人是全世界人数最多的民族,但自诺贝尔设立以来,华人之中只有旅居美国的著名科学
    家先後获得物理学奖和化学奖,包括得到物理学奖的杨振宁、李政道、丁肇中、朱棣文和崔琦,以
    及得到化学奖的李远哲。
        诺贝尔文学奖方面,尽管多年来有多位中国作家获得提名,其中不乏知名作家,包括林语堂、
    李敖、王蒙、莫言、北岛等人,但直到今年才由高行健以爆冷的姿态夺得。
        高行健属於中国的异议作家,在1989年的六四事件之後自我流放巴黎。北京当局对於他这回得
    奖不以为然,外交部形容评审委员会具有政治偏见。中国传播媒介也低调处理这项新闻,称他为法
    国华人。 
    
         中国现代文学馆馆长舒乙说,他觉得诺贝尔文学奖是依政治立场评定,而非从文学角度出
    发。他也说,高行健很好,但比他好的中国作家很多。北京当局以乏政治观点来评论此事未必恰
    当,这只会加深外人对中国的误解。
         如果要说诺贝尔文学奖评审委员会依政治立场颁发文学奖,也许可以从反体制的角度来看。
    因为在这之前,文学奖曾经颁发给西方国家中属於左派的作家,他们的立场是反对当地的右派政
    权。而这回颁发给高行健,可能与他反对中国大陆目前的政治体制有关。
         但要得到诺贝尔文学奖,最重要的是和作家用以创作的语文有关;其次是作品受到翻译的机
    率以及作者本身的曝光率和与评审委员的个人交情息息相关,作者是否是最著名的或者作品是否是
    最佳的创作或是影响最大反而是次要的。高行健能够得奖,可能与後一个因素关系重大。
       众所周知,尽管华文华语是全世界最多人使用的语文;但语文也和政治势力和经济势力一样,
    受国力强盛与否决定。由於美国目前是全球最强大的国家,英文也就成为世界上最通行的语文。因
    此,尽管诺贝尔文学奖是由瑞典颁发,但评审委员都懂英语英文。
      由於用英文创作的参赛作品,评审委员们可以直接阅读,具有亲切感,也比较容易引起共鸣,
    因而有关作者也占了便宜,比较容易得奖。这是诺贝尔文学奖设立以来,用英文创作的作家得奖最
    多的原因。这些作家除了英国和美国的作家之外,也包括用英文创作的印度作家泰戈尔以及非洲和
    拉丁美洲的作家。
        用华文创作的作家人数众多,但作品被翻译成英文者不多,被翻译成也是评审用的语文的瑞典
    文者更少。加上不同语文之间的文学作品的“交流”不易,从一种语文翻译成为另外一种语文,其韵
    味可能丧失;如果翻译者功力不逮,即使作品原文属於上乘之作,但翻译出来的文字拙劣,使到评
    审委员们不忍卒读,那里还会推荐其得奖?
        高行健能够得奖,是由於旅居法国多年,几部作品也被翻译成多种西方语文出版,在西方文学
    界已经有了一定的知名度。但最重要的是,他得到瑞典学院院士、诺贝尔文学奖评审委员马悦然教
    授的知遇。
      马悦然很欣赏高行健的作品,亲自花了三年多的时间把《灵山》翻译成瑞典文,并且大力推
    荐,终於使高行健在众多被提名的作家中脱颖而出,成为荣获诺贝尔文学奖的第一位华人。
        换言之,高行健能够得奖,得力於地利与人和因素很大。评审委员们认为他有资格得奖。当然
    比高行健更有资格获奖的大有人在。无论如何,高行健的获奖对所有用中文写作的作家而言是莫大
    的激励,对21世纪华文文学有其积极作用与意义。 n
    
     
                      
    
                        
    
    
    
    

     

    标签    

       匿名(54.81.244.*)   或:登录 或:注册新用户

    留言    

    匿名(220.170.174.*)
    6630
     2007-11-2
    中国人也获得了诺贝尔文学奖,好.可惜国内知道的人非常少
     
    我要留言:
    用户名:匿名(54.81.244.*)   或:登录 或:注册新用户
     


    相关文章:  (文化人报)

  • 我最愿意生活的十个时代  2000-10-27 
  • 神农架有野人吗?  2000-10-25 
  • 清高  2000-10-25 
  • 远离古典  2000-10-24 
  • 网络警察在行动  2000-10-24 
  • 关于个人收入的零星采访  2000-10-24 
  • 余秋雨散文  2000-10-23 
  • 菜根谭  2000-10-23 
  • 魔球理论畅想曲  2000-10-10 
  • 试论经理的创新能力  2000-10-10 

  • 最新推荐:

  • 天下一轮春秋月.水泊梁山的英雄世界  2018-3-5 
  • 中国水浒学会2017年学术论文征集的紧急通知  2017-7-5 
  • 盐城市大丰区欧蓓莎一间45平方米出租  2017-6-27 
  • 浦玉生撰著主编的部分图书让利销售  2017-6-4 
  • 中国四大名著博物馆(筹)、出版《中国四大名著书画集》征集书画的公告  2017-3-27 
  • 中国《水浒传》研究史上的一次盛会  2016-12-2 
  • 2016年盐城与水浒学术研讨会暨中国水浒文化高层论坛邀请函  2016-10-8 
  • 中国水浒博物馆征集水浒书画作品  2015-11-10 
  • 《湖海散人——罗贯中传》一书邮购地址  2015-10-26 
  • 浦玉生著《施耐庵传》《罗贯中传》作品北京研讨会综述  2015-10-26 



  • 智慧城检索
    Google
    Web zhcchina.com